Проблемы с переводом на языки коренных народов при проведении выборов, связанных с абортами, в США из-за ограниченности словарей и культурных нюансов.
Перевод мер, связанных с абортами, на языки коренных народов создает значительные проблемы в США из-за ограниченности словарей и культурных нюансов. Закон об избирательных правах предписывает перевод в областях, в которых многие говорят не на английском языке, однако такие термины, как "abortion" не имеют прямых эквивалентов на таких языках, как Ute. Некоторые племена используют личных переводчиков на избирательных участках, что вызывает обеспокоенность по поводу секретности голосования. Точные переводы имеют решающее значение для осознанного голосования между различными общинами.
October 21, 2024
44 Статьи