Учитесь языкам естественно со свежим, подлинным контентом!

Популярные темы
Исследовать по регионам
Журналист Эндрю Марр критиковал неисторические гэльские переводы как «смешные» и «нападающие», поддерживая шотландского лидера труда Анаса Сарвара в качестве первого министра.
Журналист Эндрю Марр критиковал гэльские переводы на знаки в районах без исторических гэльских связей, описывая их как "смешные" и "нападающие".
Он поддержал шотландского лейбориста Анас Сарвара в его конкурсе на должность первого министра, назвав его зрелым лидером.
Сарвар не согласился с Марром, подчеркнув, что основное внимание следует уделять экономическим возможностям, связанным со стратегией развития гэльского языка.
С середины 90-х годов используются двуязычные знаки, подкрепленные Законом 2005 года о скотгельском языке.
3 Статьи
Journalist Andrew Marr criticized non-historic Gaelic sign translations as "ridiculous" and "offensive," supporting Scottish Labour leader Anas Sarwar for First Minister.