Журналист Эндрю Марр критиковал неисторические гэльские переводы как «смешные» и «нападающие», поддерживая шотландского лидера труда Анаса Сарвара в качестве первого министра.

Журналист Эндрю Марр критиковал гэльские переводы на знаки в районах без исторических гэльских связей, описывая их как "смешные" и "нападающие". Он поддержал шотландского лейбориста Анас Сарвара в его конкурсе на должность первого министра, назвав его зрелым лидером. Сарвар не согласился с Марром, подчеркнув, что основное внимание следует уделять экономическим возможностям, связанным со стратегией развития гэльского языка. С середины 90-х годов используются двуязычные знаки, подкрепленные Законом 2005 года о скотгельском языке.

September 25, 2024
3 Статьи